Rosetta's Stone Part II
As mentioned in the previous article, we've been trying out Launchpad/Rosetta for translations for the past few months. It took us a while to get the workflow right, since Qt still uses its own translation format that nothing else uses, and conversion is shaky; but Daniel "al" Albers with some help from Kubuntu translation expert David "dpm" Planella have gotten it working at last. Thanks!
The results have been encouraging; we have quickly gained several new languages, and existing translations have been improved thanks to the Kubuntu translation teams.
However, we also still have several contributors that prefer using their own tools over having to register at Launchpad, and would like to continue to send in translations as patches. Good news: al is willing to handle those and merge them with the Rosetta contributions! It would be best to send them to <translations at quassel-irc org> as that gets straight to the correct person. Please make clear which branch your translation applies to, so we can make sure to apply it correctly!
After we have merged your translation, it will also be included in Rosetta with the next package upload, overriding whatever was there before. We'd suggest having a look at Launchpad first though, to check which languages are already being translated and avoid duplicating work. Or poke us in IRC and ask beforehand, if it makes sense.
Thanks to all of you helping to make Quassel awesome in many languages!
Update: Fixed the mail address that was eaten by Drupal, and also removed some false information about Rosetta branches (looks like it points to master now, rather than the stable branch).
Update 2: Fixed Rosetta links
Update 3: We now also support translations via Transifex. Please read the followup blog entry for more details.